Vaas: (shoots Grant in the throat).
Jason: (desperately tries to save him).
Vaas: (his voice is barely heard over Jason trying to save Grant) What, あなた want to run? Huh? あなた want to run, あなた want to disrespect me? あなた want to fuck with me? I mean, あなた come here, with your... with your pretty-boy face, right, and your pretty-boy phone, your dimwit brother, and あなた want to fuck with me. *You want to fuck with me.* I like that - no, I *respect* that. I'm gonna give あなた thirty seconds, and if the jungle doesn't eat あなた up alive... I will.
Jason: (realizes Grant is dead and looks at Vaas).
Vaas: ARE あなた FUCKIN DEATH!?.. I SAID, GET THE FUCK OUT OF HERE, あなた CHICKEN FUCK! RUN, FORREST! RUN!!
Vaas: Did I ever tell あなた what the definition of insanity is? Insanity is doing the exact same fucking thing over and over again expecting shit to change. That. Is. Crazy. The first time somebody told me that, I dunno, I thought they were bullshitting me. So, boom, I shot him. The thing is... he was right. And then I started seeing, everywhere I looked, everywhere I looked all these fucking pricks, everywhere I looked, doing the exact same fucking thing. Over, and over, and over, and over again thinking, "This time is gonna be different. No, no, no please... this time is gonna be different." I'm sorry, I don't like the way... (punches クレート, 木枠 aside violently) ...you are LOOKING at me!.. Okay, do あなた have a fucking problem in your head? Do あなた think I am bullshitting you, do あなた think I am lying? Fuck you! Okay? FUCK. YOU. (beat) It's okay, man. I'm gonna chill, hermano. I'm gonna chill. The thing is... all right? The thing is I killed あなた once already, and it's not like I am fucking crazy. It's okay. (beat) It's like water under the bridge. Did I ever tell あなた the definition of insanity?
Jason: Fuck you.
Vaas: あなた are angry, Jason. You... are angry. Okay, I get that. I get it. I mean without family who the fuck are we? There was a time I would do anything for my sister, I mean the first time I ever killed was for my sister.... Not enough for her, no, no, no, no, no, please. あなた see the thing about our loved ones, right, our FUCKING loved ones, they come and they BLINDSIDE あなた every fucking time. So they say to me, they say Vaas, Vaas... who the FUCK is it going to be?! THEM または ME?! (violently beats his chest) MEEEEEE!!! または THEM?! (chuckles) Like... like あなた know... like they fucking think that I need to make a fucking choice. (beat) によって the way, this lighter really sucks.
Vaas: あなた enjoying my sisters company?.. Come on Jason! Shoot me!.. Pull the trigger!.. END THIS MISERY!!...... Take me into your heart. Accept me as your saviour. Nail me to the fucking クロス and let me be REBORRRRRRN!
Vaas: あなた boys think you're crazy, huh? Jumping out of airplanes... flying like birds? (chuckles) That is crazy! I like this phone. This is a nice fucking phone. So, what do we have here? Grant... and Jason... from California, huh? Well, I hope your mama and papa really, really 愛 you, cause あなた two white boys look expensive! And that's good because I like expensive things... (Grant mumbles) I'm sorry, what did あなた say? What did あなた say? DO あなた WANT ME TO SLICE あなた OPEN LIKE I DID YOUR FRIEND!?.. Hmm? SHUT THE FUCK UP! Okay? I'm the one with the fucking dick! Look at me, look me in the fucking eye. HEY! あなた FUCK! Look me in the eye!... You're my bitch.. I rule this fucking kingdom. Shut the fuck up... または あなた die. (Jason mumbles too) What is it, Jason? Jason, what is it? Why aren't あなた laughing now like あなた did back there? What, is this not fun any more? Have I failed to entertain you? あなた see, thing is, up there, あなた thought あなた had a chance. Waaaay, up in the fucking skies, あなた thought あなた had your finger on the pussy trigger. But hermano, down here... down here? (beat) あなた hit the ground.
Vaas: The world is a diagonal... I am the balancing point.
Vaas: Surprise motherfucker. あなた didn't think I knew あなた were coming right?
[laughing] I am so DISAPPOINTED! あなた showed so much PROMISE Jason, so much FUCKING PROMISE. Now here あなた are, trapped like a fucking rat.
Vaas: Who gave あなた that ink, hmm? I asked あなた a question: who give あなた that ink, hmm? Citra give あなた that ink, my sister give あなた that ink, huh? あなた think that makes あなた one of us? あなた think that makes あなた like me, huh? California boy has got a hard-on for jungle fever. I'm gonna drive (whistles) a bullet through my sister's skull... like I did your brother Grant.
Vaas: Peek a boo motherfucker!
#10: Vaas: (player shoots at him) Do あなた have any idea how fucking rude that was?
Hoyt: (standing 次 to furnace, that has prisoner held inside it as he talks to a crowd) Ahhh.. My rosy cheek new employees... I'm not gonna lie. Were all here to make a buck.. But it's the happiness of my people that gets me up, each morning.. My father.. Rest his sole.. Was a diamond minor.. Got up at sunset, smoked a cigarette, and down into the earth he went... For that wonderfu- (interrupted によって the prisoner screaming and trying to get out of he furnace).. Wonderful man.. The company, was, God!... I gave that same presence, to my grand business "here"... And I expect all of あなた to do the same... Now.. There are only 3 company rules あなた have to follow... (sits on the furnace) First.. Protect my product... あなた can fuck them boys but be gentle, (crowd cheers)... Second.. Kill any Native on sight!... Finally.. All profits go to "me"... (gets off the furnace), I'm an understanding boss.. (lights match) but if あなた break even "one" of these rules... (sets the furnace on 火災, 火 horribly killing the man inside it)... I'll roast あなた in the furnace til あなた skin crackles, like chicken...
Hoyt: Lovely weather we're having.
Vaas: Why boss, あなた planning a parade?
Hoyt: (laughs hard) That's why I 愛 あなた Vaas, あなた make me laugh. Everything in business is so goddamn serious. But you. So... what about Snow White?
Vaas: あなた know, I don't give a fuck about him. I don't give a fuck.
Hoyt: Really? Then why am I here?
Vaas: Once あなた got the ransom money, his フレンズ are gonna be sold like that. I shot his older brother. I did what あなた wanted with his younger brother. Except it's my sister... she's inking that white boy.
Hoyt: I DON'T GIVE A FUCK ABOUT YOUR FAMILY!... It is によって my grace that your head isn't impaled on the antenna of my car! Therefore, I would like it if あなた gave a fuck about Jason Brody!
Vaas: Okay, Hoyt. Okay, alright.
Hoyt: Fantastic! (beat) I am really loving this weather. What's the name of the village down the road? Beras Town? A bunch of native sympathizers. They ストール, 盗んだ a transportation manifest that's close to my heart. I'd like to pay them a visit. Nice to see you, Vaas.
Hoyt: What a job, poker. Ask anyone on the 通り, ストリート and they'll call it a game of chance. または talk to Sam here, and he'll say it's about bluffing, won't you, Sam?
Hoyt: Ja! But it's not, is it? It's about keeping あなた playing until the house collects. (Hoyt deals cards before he suddenly grabs a ナイフ and shanks Sam on the neck) Sorry, house rules! Ah! Look at that, we have the same cards. So let's raise the stakes a little, shall we? (beat) Foster, Jason Brody, whatever your name is, it's slipped my mind. HOW STUPID DO あなた THINK I AM?!... We should keep playing. Dealer's on the left, right? Guess he's sitting this one out...
Hoyt: Some guys, they don't get it!... See that ボート out there?... I'm holding it, and the people on board for ransom... But the customer., He just doesn't want negositate outside his country... (turns on the song Ride of the Valkyries, before pushing a trigger that blows up the boat).. Hahaha!
Hoyt: I'm very disappointed in あなた Jason.. あなた didn't check up on your little brother Riley.
Jason: WHERE IS HE!?
Hoyt: Don't worry... I sold him to someone VERY special... He likes them young!
Jason: (swings knife) I'M GONNA KILL YOU!!
Hoyt: Hahaha.. I have very powerful friends, who will hunt あなた down.
Hoyt: So, name your price. Everybody has one. You're all puppets and we're the one pulling the strings. The system was designed to work that way.
Hoyt: We have a special on this month; your very own island, for the head of Jason Brody..
Hoyt: (cuts off Jason's finger) Oh Jason, now we can't get married. Hahaha!
Hoyt: (is stabbed and wounded) あなた can't win! I HOLD ALL THE CARDS!!
Jason: Than why are あなた afraid!?
Hoyt: Vaas.. Stop scaring the hostages... I need あなた to take care of the rejects!