My Favourite Disney Film Ever
This is the transcript for all the ファン of this best 1994 film of all time, The Return of Jafar. I nominate this film for the best villain, best villain song, best Jim Cummings character and best story because it's my favourite film in ディズニー history. Enjoy looking at this transcript. Follow me to a place where incredible feats are routine every 時 または so where enchantment runs rampant Yes, wild in the streets Open sesame, Here we go! Arabian nights Like Arabian days The tease and excite Take off and take flight They shock and amaze Arabian nights Like Arabian days もっと見る often than not are hotter than hot In a lot of good ways Pack your shield, pack your sword あなた won't ever get bored Though get beaten または gored あなた might Come on down, stop on によって Hop a carpet and fly to another Arabian night Arabian Night This night has been quite rewarding. We have never stolen so much. We have gathered much loot tonight. No thanks to our leader. Well, it only looked expensive. Is this a haul または what, my surly band of desert skunks? How is it あなた get the jewelled flower, Abis Mal? Why, this is my bonus for being your beloved leader. This and that and that are my beloved leader bonus. And what is our reward? Hmm? Here あなた go. Good work, boys. Very successful raid. The chest! It moves. It cannot be! What is holding it up? Ghosts! Hello. あなた stupid monkey! Put him down, Abis Mal! Who are you? My フレンズ call me Al. あなた can call me Aladdin. Hurt him! What? Where did he go? There! He has our loot! Don't let him get away! He must not escape! Stop him! Why, you... Hey! He getting away! There he is! We've got him now! A flying carpet? He's got a flying carpet! Nice catch, Carpet. Hey! Pardon me! Yeah! Come back here! That's mine! Whoa! 次 stop Agrabah. Shut the door! He's escaping! Finally! This is terrific! I got sand in places I didn't even know I had. Spare me your prattling, Iago! Are we out yet? "Are we out yet? Are we out yet?" Yes, we're out! No thanks to you. If it weren't for me... you'd be stuck down there forever. Iago! あなた will now release me... so that I may have my revenge. Yeah, yeah, when I'm good and ready. Do as I say, あなた worthless pipsqueak! あなた know something? You're nothing without me. What?! Who comes up with all the good ideas? Me! Who does all the work? Me! If it weren't for me... あなた still be in a cage at the bazaar... "squawking, "Polly want a cracker!"
That's it, I had it I hate to be dramatic But it's time for me to fly the coop Terrific, fine I'm drawing the line before I wind up in a 鸚鵡, オウム スープ I was a fool to let あなた run the 表示する I'm cutting あなた loose, pal Look out below Arrividerci, c'est la vie Hope all goes well I'm lookin' out for me Agrabah... just a juicy golden ガチョウ ready for plucking... and I'm the one holdin' the tweezers! I'll be runnin' this town inside a week! What's your problem, liver lips? あなた don't think I can do it?! OK, I'm little Been playin' 秒 fiddle And I get no respect I turn the other cheek But this busted beak Is the only thanks that I get I never found a friend that I can trust They promise caviar and leave me eating dust That's some reward for loyalty From here on in I'm lookin' out for me Ohh, I don't need nobody else I'll never fail I'll cover my own tail I can take care of myself あなた know, it just don't pay to give a hoot I've 与えられた all my ハート, 心 What do I get? The boot I'm through with that I'm flappin' free From here on in I'm lookin' out for me Steal from us again and your scrawny body will be ディナー for the jackals! Sure. No problem. Huh? No! No! Abu! No! We're not the ones who need this money. A miracle. Rain on me! ゴールド from the heavens! Don't worry, Abu. I'm not throwing everything. Yes! This is for Jasmine. No! Whoa! Uh oh. Easy, Rajah. あなた know me. Aladdin? OK, Rajah, OK. I'm glad to see you, too. How do I look? あなた look fine. Jasmine! Where were you? I missed you. I had to pick up a few things. This is for you. Oh, Aladdin! It's lovely! "It's lovely." It must have cost a fortune. Oh, no, it was a steal. Father wants あなた to 登録する us for ディナー tonight. He's going to make a royal announcement. And he wants me there? It's about you. Am I in trouble? Let's just say... this is a ディナー あなた don't want to miss. Jasmine, what's going on? I promised father I wouldn't spoil his surprise. You've made quite an impression, あなた know. So I'm not in trouble? Of course not. あなた defeated Jafar, saved Agrabah and rescued a princess. Aladdin, あなた are a hero. Yeah, I guess so. That's me. Ready for anything! Abu! あなた may want to change before dinner, though.
Seems like only yesterday Jafar was runnin' Agrabah.
And I was his right-hand bird.
But then he had to go and mess things up!
Now I'm stuck on the outside looking in.
I gotta get back into the palace!
Back into power!
Well, my dear Abu...
shall we see what the common folk are doing today?
We have time for a stroll before our audience with the
The 通り, ストリート ラット is living in the palace now?
That does it! All reports are in!
Life is now officially unfair!
Wait! Wait a 秒 here!
This is perfect!
That kid is my ticket back into power.
I'll just get アラジン on my side with a little sympathy act.
Then I'll be back in the palace again...
quicker than あなた can say "Easy Street."
Kid... finally... got free...
Iago! What are あなた doing here?
Where are you? Getting dark...
Hey, I meant gentle-like!
You're not fooling anyone!
No, wait, I'm serious! I was under Jafar's power!
He mesmerized me with his snake staff!
Just like the sultan.
あなた traitor, you!
あなた look familiar.
Where?! It is? I knew that!
Hurt him a lot!
Hurt him and his monkey and his bird, too!
Look, I'm not with him!
Monkey, help! They're after me!
あなた won't dance out of this one!
That's it! Now I'm mad!
Mess with this bird, huh?
And I got もっと見る where that came from!
My eggs... ruined! Who will pay for them?
Oh, go away.
What is the trouble here?
It is that thief Abis Mal!
Thanks for your help. あなた saved me.
I did? Right! Oh, yeah!
Of course I saved you! It's my nature.
I'm always rescuing things.
Cats, babies, guys like you, always rescuing.
Hey, what's going on?!
Is this any way to treat your rescuer?!
あなた owe me, pal! I saved your life!
He's right. I do owe him.
I'll see that the sultan gives him a fair hearing.
What?! The sultan?!
Don't worry, I'll talk to him. Soften him up a little.
Are あなた kidding? He hates me!
And what about the princess?!
Hmm? No problem.
I just have to make sure that ジャスミン doesn't see you...
until I've gotten her prepared.
Gotten me prepared for what?
I mean... for the... for the stain...
Abu got on the brand new vest あなた gave him.
I did not!
I don't see a stain.
Well, no problem, then. Off to dinner.
Can't wait for that surprise.
Is something wrong? Huh? Wrong? Oh, come on!
No, no, no, everything's just fine.
あなた aren't hiding anything from me, are you?
Any もっと見る secrets?
Of course not!
I almost ロスト あなた once that way.
I'll never make that mistake again.
He's big and he's blue and he's back!
あなた came back!
Watch the sunburn!
Did あなた miss me? Be honest.
Take care of these, my good mammal.
Careful, they're heavy!
Hang on, I got souvenirs for everybody!
あなた saw the whole world already?
It's a small world after all
But Agrabah has something...
that no other place in the world has.
I parachuted down into the Taj Mahal
I Rollerbladed all along the great Great Wall
I even made the famous leaning tower fall
But who was with me through it all?
The Moscow Circus hired me to fly trapeze
On Mount Olympus, won a race with Hercules
It's easy when you're chased によって killer bees
"Who 発言しました "Gesundheit" when I sneezed?"
So now I'm home
ホーム again with you
あなた chase the clouds away
Whenever I am blue
You're always blue.
Land of the pyramids
I highly recommend
There is nothing in the world
Quite like a friend
Slept like a babe in Bombay on a ベッド of nails
Moroccans loved my daring Dance of Seven Veils
Why, single-handedly, I even saved the whales
No one was there to hear my tales
In Acapulco, joined a mariachi band
I rode the raging rapids down the Rio Grande
Flew in an air balloon, but when I tried to land
Nobody laughed または lent a hand
Without you, the アマゾン is just a trickle
Without you, the Sahara's not so hot
Without you, Niagara Falls is just a leaky faucet
The QE2 is just some yacht
Now that I'm home
ホーム again, it's clear
All I ever wanted
Seems to be right here
I've traveled east and west
And now I'm back again
And there's nothing in the world
Quite like a friend
There's nothing in the world
Nothing in the whole wide world
There is nothing in the world
Quite like a friend
Nothing in the whole wide world
So, Genie, how does it feel to be free?
Seriously? I 愛 it!
OK, maybe my powers aren't what they used to be.
Let's say they're semi-phenomenal...
nearly cosmic, but don't sell me short.
I may be free, but I still have some magic in me.
I can still do this!
Hate to lose face in front of あなた guys.
Give me another chance. Who's first? I can do this!
Genie, we have to go to...
Dinner! We're late!
あなた probably have a romantic ディナー for two planned.
あなた don't need a big blue lug gumming up the works.
Three's a crowd.
あなた kids go on.
Genie, I would be honored if you'd 登録する us for dinner.
Come on, everyone! Get in here!
ホーム cookin'? Let's go!
Not you, Abu. あなた have a job to do, remember?
あなた have to guard Iago!
Giddy-up, slow-poke. What's keepin' ya?
Well, something, but I'll tell あなた later.
That stinking Aladdin.
First chance I get, I'll slice him in half.
That stinking Abis Mal.
First chance we get, let's slice him in half.
Hey, get over here and wash up!
It's bad enough I have to look at you...
without having to smell you.
Come, we do it now. No witnesses.
What is this? So help me, I'll sue whoever runs this well.
A lamp. Well, well, it might be worth...
a few shekels once it's cleaned up.
It will be of little use to you, Abis Mal!
Except to light your way to the Valley of the Dead!
It is bewitched!
I am free!
Free to exact vengeance upon he who has imprisoned me!
It is the curse of the lamp.
All the power in the universe...
and I am bound によって the rules of the genie!
Meaning I can't kill that upstart Aladdin!
Unless I have someone arrange it for me.
Take me to Agrabah at once!
I suppose I am a bit too much for his limited mind.
I trust you'll find me a little less overwhelming now?
You're... a genie?
あなた are astonishingly perceptive.
If you're a genie, then don't I get wishes?
Yes, three wishes. That is a minor formality.
But, first, I must go to Agrabah.
あなた will take the lamp there for me.
Then... あなた need me.
I'll take あなた to Agrabah...
but, first, I want my wishes.
あなた shall have your wishes.
I shall? I mean, of course I shall!
Oh, I want... I want riches, treasure!
Let's see, I know...
I wish for the legendary sunken treasure ship...
of Coeur du Mer!
Your wish is my command.
Poor sweet baby.
Aren't we enjoying our wish?
Perhaps あなた wish me to return あなた to the desert?
That was two wishes. Take your time with the third.
または あなた will wish あなた had never been born.
On the other hand, if あなた cooperate with me...
I will see that あなた are amply rewarded.
First, あなた will help me get revenge...
on a certain 通り, ストリート ラット によって the name of... Aladdin.
I want revenge on him, too!
He robbed me, turned my men against me...
and he fought dirty!
My brilliant swordsmanship availed me nought!
I hate when I do that.
Let's not be too hasty, my simple-minded friend.
It isn't enough that we simply destroy Aladdin.
After all, there are things so much worse than death.
OK, prepare yourselves for a real culinary treat.
Excuse me while I pull myself together.
Now, to business.
Aladdin, あなた have proven to be a man...
of strong moral character.
That is why I've decided to make you...
my new royal vizier.
Isn't it wonderful?
Wow! Royal vizier!
アラジン would like to thank the Academy...
for this great honor!
あなた want 'em? We got 'em! Royal vizier t-shirts!
All hail Aladdin, the royal vizier!
So, what's a royal vizier?
he will be my most trusted advisor.
Well, that makes sense.
He's bound to be better than that Jafar character.
And Iago... talk about a ラット with wings!
That bird was mean!
Sultan want a cracker? Remember that?
I can still taste them! The traitor!
Yes, sir! あなた don't see this guy...
hanging out with any evil parrots!
It's funny あなた should mention Iago.
Come on! Monkey, little birdie want to talk to monkey.
Have nice banana.
Birdie get monkey a pretty banana...
if monkey open cage. Yum yum!
Yeah, yeah, yeah.
Come on! I've got a wife and three eggs!
Imagine them hatching, never knowing their daddy!
Come on, open the cage!
Open it! Open it! Open it!
Yeah, that's もっと見る like it.
Close the cage! Close it! Close it! Close it!
Your monkey's trying to kill me!
I saved your life! It's payback time, Aladdin!
Rajah! あなた know better...
than to tear around the palace like that!
why did あなた bring up that deceitful parrot?
Sultan, I have to tell あなた something about Iago.
Get that bird!
Yes, Your Highness. It would be my pleasure.
No, Sultan! No!
移動する out of my way, boy!
あなた don't understand! Just listen!
I have a...
I trust he has a fitting explanation...
for this... this scandal?
He had better.
Your Highness, I think Iago was...
Yeah, yeah! He was under Jafar's spell.
Remember the snake staff?
Iago was only... Look, I just...
Iago's not all that bad.
At least I don't think so anyway.
Shoulda stuck with the snake staff defense.
"Not all bad?"
He only served my greatest enemy, that's all!
We can't allow that traitorous bird to run free!
Then I'll watch him!
あなた Highness, I meant, with your permission...
I'd like to take full responsibility for Iago.
Your priorities seem questionable to me...
but so be it.
Aladdin, あなた will watch Iago every moment.
And if the bird makes one wrong move...
あなた shall be the one I pluck, boy.
That could've gone worse.
Oh, Jasmine, I thought I was sunk.
あなた were hiding Iago all along, weren't you?!
I think it just got worse.
Well, yes, but...
How could you? もっと見る secrets? もっと見る lies?
Aladdin, I thought あなた had changed.
Jasmine, wait! Back in the marketplace...
Iago... he... he saved my life.
Some grand vizier I'm gonna make.
Everybody's mad at me.
Hey, Jasmine's just a little steamed.
She'll cool down. Care for a cup?
This isn't cheering あなた up, is it?
I don't get it, Genie.
I try to do something good and it blows up in my face!
That's the problem with doing the right thing.
Sometimes あなた do it によって yourself.
That kid saved my life.
Nobody's ever looked out for me before.
Now, it's like I owe him.
Just let your conscience be your guide.
Conscience? Never had one. Never.
What are あなた trying to do, give me a ハート, 心 attack?
A-ha! あなた do have a heart!
An itty-bitty one, but it is there.
Can あなた quit with the hocus pocus already?
Look at him.
Would it kill あなた to do something nice for him?
"Possibly. I don't do "nice."
Oh, come on! ItÆll be fun!
I don't do fun, either!
We have to get Al and the princess back together!
Look, I definitely don't do mushy stuff!
It's not me!
I know, but it's going to be tricky.
Tricky is good.
Tricky I can do.
Come on, Princess!
Don't waste your tears on him.
You! あなた get out of here!
Hey, don't take it out on me! He's the creep.
I never should have saved his life.
Saved his life?
Yeah. He owed me one.
That's why he stood up for me.
But he didn't have to lie to me.
あなた are so right.
Forget about that guy
Forget about the way あなた fell into his eyes
Forget about his charms
Forget about the way he held あなた in his arms
Walking on air's obnoxious
The thrills, the chills
Will make あなた nauseous
And you'll never get enough
Just forget about love
She's buying it! Now make with the magic!
Forget about romance
Forget about the way your ハート, 心 begins to dance
Then あなた feel the blush
When he's spouting out some sentimental mush
愛 really is revolting
It's even worse than when you're molting
Enough of this fluff
Just forget about love
I had almost forgotten the way it felt
When he held out his hand for mine
My ハート, 心 all a-flutter
Oh, how I shudder
The first time we kissed
It won't be missed
Forget about his touch
I can't forget about his touch
In the scheme of things it doesn't matter much
It matters so much
You're better on your own
A meal becomes a banquet when あなた eat alone
Love's filled with compromises
And don't あなた hate those big surprises
A cozy rendezvous
Candlelight for two
Look, you're calling my bluff
I can't forget about 愛
Just forget about love
Jasmine, I'm sorry.
I shouldn't have kept Iago a secret. Please...
Aladdin, あなた don't have to...
I can't forget about my heart
And how it felt to fall for あなた right from the start
I'm still falling
Whatever we may do
あなた are here for me and I'll be there for you
I'll be there
To wish, to want, to wander
To find the sun through rain and thunder
A cozy rendezvous
Candlelight for two
Enough is enough
We can't forget about love
We did it! We're in!
It's about time. It was getting hot.
How very like Iago.
He's ロスト no time endearing himself to those in power.
Which fits in perfectly with my plan.
I'm sorry, Jasmine.
Don't mind us.
Yeah, well, this is kind of a special moment.
Right. Got it. Say no more.
Enough said. Roger. Over and out.
Today's special moments are tomorrow's memories.
Looking great, Jas. もっと見る emotion, Al.
Tilt your chin a bit.
What does he have to do...
to make it clear to あなた lunkheads?!
The show's over. They want to be alone!
Break it up!
Are あなた sure about him?
移動する it, primate! Shoo! Go on!
That takes care of the 落花生, ピーナッツ gallery.
If あなた need me...
I'll be lazing about in the lap of luxury.
I'm sure about this.
Being one of the good guys has its advantages.
Advisor to Aladdin...
the new grand vizier.
And when アラジン becomes sultan...
that will make me the grand vizier.
Only I'm not gonna blow it like that idiot Jafar.
I'll never have to stand in his shadow again.
A funny thing happened. あなた see, this guy took the lamp.
あなた probably thought it was me...
'cause it sounded a lot like me...
but a lot of people sound like me.
Anyway, he took the lamp and...
Calm yourself, Iago.
I haven't come for revenge against you.
So that's good to hear.
I got it! I could wish for...
the famed treasure chest of King Malakhan!
I am dreadfully sorry.
I thought that was your wish.
Are あなた quite all right?
No, I am not quite...
Wonderful. Good to see all is well.
Abis Mal here is my new friend...
and I couldn't help noticing...
that you've made some new friends, too.
Friend? Friend is such a strong word.
He's もっと見る like an acquaintance.
I'm arranging a little surprise for Aladdin...
and your job is to lead him to the party.
あなた know, I don't think I'm the guy for this job.
あなた know, あなた should talk to... the monkey!
Yeah! The monkey's really got Aladdin's ear!
No, Iago... you!
あなた know, Aladdin... AI...
here's an idea.
I was just thinking...
Sorry, little feathered friend.
I'll get that out.
It's stuck good.
Abu! Iago here's our friend now.
We can trust him. Now, let's get that ball...
out of his beak. What do あなた say?
Brilliant, Nurse Heimlich!
That's the spirit! We're all one big family now!
Yeah, sure. Family.
Yeah, well, I gotta find Al.
Pool's a man's game...
so being a rug, you'll be at a disadvan...
Pool's a dumb game anyway.
I can't explain it, Jasmine. I think we can trust Iago.
Well... then I guess I can give him a chance.
L... I was just thinking.
Maybe it's time あなた patched things up with the sultan.
He might enjoy... a nice scenic carpet ride?
That's a good idea.
And I'll bring Genie.
He was a big hit with the sultan.
No, no, no!
I mean, Genie's... he's too flashy!
He's too loud! You'll never get a word in.
Good point, Iago.
あなた need some quiet time with Father.
Let him get to know you.
Yeah! And I...
I can take あなた to the perfect spot.
Come on, let's get Father.
Just a minute.
Iago? This isn't easy for me to say...
but I was wrong about you.
Wait a second!
I'll be along in a minute.
Give them a chance, Father.
Oh, I'll try, dearest.
After you, Your Highness.
All right, Carpet, let's go!
Have a good time!
Hey, hey! Clear the way!
Make room for the picnic boys!
They already left, Genie.
No problem! I'll catch up in a flash!
Wait! Without me, too!
アラジン needs some time alone with Father to patch things
あなた know what this means, monkey boy?
もっと見る 食 for us!
I'm sorry. Did あなた want some?
I'm... not hungry just now.
あなた two go ahead.
Come on, my boy!
表示する me what this thing can really do!
That's the spot!
On 上, ページのトップへ of the waterfall!
I'm losing my feathers here!
You're lucky あなた haven't ロスト もっと見る than that!
Oh, what fun!
Iago, I have to hand it to you.
This is a nice place.
It doesn't get any better than this, eh, Shaggy?
How about a nice drumstick?
This could use some secret herbs and spices.
Things could get ugly!
Sorry to spoil your picnic, boys...
but I can't have any genies mucking about...
ruining my plans.
Don't worry, Abu.
He's a genie, and genies can't kill anyone.
But you'd be surprised what あなた can live through.
あなた always were good for a laugh.
Who's laughing now?
Why, I believe it's me.
I must admit
Your parlor tricks are amusing
I bet you've got a bunny under your hat
Now, here's your chance to get the best of me
Hope your hand is hot
Come on, clown, let's see what you've got
あなた can try to slam me with your hardest stuff
But your double whammy isn't up to snuff
I'll set the record straight
You're simply out of date, you're only 秒 rate
あなた think your cat's a meanie
But your tiger's tame
You've got a lot to learn about the genie game
So for your education, I'll reiterate
You're only 秒 rate
Men cower at the power in my pinky
My thumb is number one on every list
But if you're not convinced that I'm invincible
Put me to the test
I'd 愛 to lay this rivalry to rest
Go ahead and zap me with the big surprise
Slap me in a trap, cut me down to size
I'll make a great escape, it's just a piece of cake
You're only 秒 rate
あなた know, your hocus-pocus isn't tough enough
And your mumbo-jumbo doesn't measure up
Let me pontificate upon your sorry state
You're only 秒 rate
Granny's gonna grab ya
This thing's bigger than the both of us
So spare me your tremendous scare
あなた look horrendous in your underwear
And I can hardly wait to discombobulate
I'll send ya back and packing in a shipping crate
You'll make a better living with a spinning plate
You're only 秒 rate
That was invigorating!
Come, Abis Mal...
we have other lives to ruin.
Look, I'm sorry for not telling あなた about Iago.
I guess I saw some good in him...
just like あなた saw some good in a 通り, ストリート rat.
The good I saw in a...
Well, oh, yes, l... I suppose.
Well said, my boy!
Oh, you'll be a fine vizier!
This was a great idea, Iago. Thanks.
Oh, don't thank me. Really.
Traitor is such a strong word.
I'll settle with あなた later.
Come on, Carpet!
Look, they're trapped on the cliff!
When they stop, we'll... What?
Abis Mal knows magic?
What? Get him! Get the sultan!
Hang on, Sultan! This is where we lose them.
Sultan! We have to go back, Carpet!
What are あなた doing?!
Are あなた nuts?! あなた saved him!
He was this close...
to being a greasy little smear on the rocks!
Look, あなた little... I mean, my dear Abis Mal...
if あなた remember the plan...
it is not yet time for the boy to meet his end.
I knew that.
Soon, our revenge will be complete...
and あなた shall have your third wish.
Ooh, my little wishy!
And you, Iago!
あなた have done well.
Please, don't mention it.
Jafar, あなた fiend!
I should have known that this was your treachery!
But I couldn't have done it without Iago.
I played a minor role, really.
Jafar! This rug won't cooperate!
When アラジン returns...
I think we have ample time to prepare for his arrival.
Hey! That was a nice hat. I could have worn that hat!
We need this for our plan.
Couldn't we use another hat for the plan?
Oh, no. The sultan's turban and this dagger...
are exactly what we need...
to シール Aladdin's doom.
Razoul! The sultan's been...
Seize him! You're under arrest...
for the murder of the sultan!
And then あなた went over the waterfall, eh?
How did あなた survive?
I... I don't know.
How very convenient.
It's the truth! Why won't あなた believe me?
Because we know you're lying!
I found this in your room.
My father's turban... slashed!
あなた can't think...
I thought あなた loved me!
But now I see that all あなた wanted to do...
was rule Agrabah!
I never wanted...
He shall die at dawn for the murder of my father.
You're in my hands now, 通り, ストリート rat!
あなた should have seen the look on Aladdin's face...
when Princess ジャスミン sentenced him to death.
Oh, yes! And then I get my wish.
Yes, and then あなた get your wish.
Iago! I swear one 日 あなた will pay for this!
I really think you're making too big a deal out of this.
Perhaps after a few days in chains...
you'll be もっと見る kindly disposed toward me.
Especially if あなた want your father to remain healthy!
あなた betrayed me and allied yourself with my enemies.
Then あなた turned on them...
as soon as it was in your best interests.
That's what I 愛 about you.
You're so perfectly predictable.
A villain through and through.
Thank you. Thank you.
I'll tell your boyfriend good-bye for you, Princess.
When I get hold of you, Jafar...
I'm so worried.
How could あなた double-cross Aladdin...
after all he's done for you!
Hey, do I insult your mother?
What are あなた doing now?
Oh, what does it look like I'm doing?
I'm trying to free the chump genie...
so he can save your chump boyfriend!
あなた have to lift it higher!
Sure. No problem.
I knew あなた wouldn't go through with this.
I just wanted to say good-bye, 通り, ストリート rat.
Jafar! It's Jafar...
Thanks for saving me!
Oh, come on, Al. あなた know I had to.
That no-head look is just not you.
For my 次 trick, bibbidy bobbidy boo!
Oh-ho, and everybody's 安全, 安全です and sound.
Good to see you, too, Abu!
There's somebody else who wants to talk to you.
あなた set me up! How could あなた 表示する your face?
You're nothing but a...
Aladdin, Iago rescued us.
He didn't have to, but he did.
"Please note... "Did not have to, but did."
Now we should be fleeing for our lives...
if あなた don't mind!
No! We have to stop Jafar!
But how? He's so powerful!
あなた destroy Jafar's lamp, あなた destroy Jafar.
Then that's what we'll do!
Jafar is large and in charge.
Yes. There's no telling what Jafar will do to Agrabah.
We have a responsibility!
Maybe あなた do, but I don't!
I'm only responsible for me, myself, and nobody!
I understand Iago. You've done enough.
Hey, I did my good deed!
I don't owe あなた a thing! あなた hear me!
Not a thing.
Now that my revenge is complete...
there is one little matter left to resolve.
Yes! The wish!
あなた will now wish me free of this wretched lamp!
No! My wish!
あなた got what あなた wanted! Now it's my turn!
But あなた don't need to waste your third wish.
あなた want the sunken treasure of Coeur du Mer?
Yes, yes, yes!
Yes! I 愛 it! I 愛 it!
Silver! Lots and lots of it!
Oh, I'm so excited!
So this means I could have もっと見る stuff?
I always wanted one of those!
Nice! More! More!
Now, if it's obscenely excessive enough...
perhaps you'd care to grant my freedom.
Huh? What? Oh, yeah, right.
Wish あなた were free. Sure thing, yeah.
I wish for Jafar to be...
Wait... how do I know that these things...
won't disappear once I set あなた free?
The もっと見る pressing 質問 is...
how will あなた stay alive if あなた don't?!
But あなた 発言しました genies can't kill!
あなた 発言しました that!
You'd be surprised what あなた can live through.
I'll take that!
My lamp! Gimme!
The 通り, ストリート rat? Still alive? No!
Where's the lamp?
Not so fast!
Give it up, Jafar!
We're obviously too much for あなた to handle!
You! You're a fool to challenge me!
I am all-powerful!
あなた can't even get rid of a lowly 通り, ストリート rat.
A problem I mean to rectify right now!
Genie, wake up!
Give it up, boy!
あなた shall never have my lamp...
and there is no one to save あなた this time.
Hey, Jafar! Shut up!
Good help is so hard to find these days.
Isn't it, Aladdin?
But I thought a genie couldn't kill anyone.
You'd be surprised what あなた can live through.
And so the bird lived happily ever after...
wallowing in luxury as Aladdin's palace pal.
Now, my dear boy...
または should I say, my new vizier?
Oh, say it!
Sultan, I'm very honored, but...
But?! What but?
"But" is such a strong word!"
Why, I oughta...
I can't be your vizier.
What?! Sultan, the boy's talking crazy talk!
What もっと見る do あなた want?
Look, personally, I'm with you, kid...
but let's take it one step at a time.
I mean... I want to see the world.
I can't just stay in the palace.
There's too much to do, too much to see.
Hey, what about your girlfriend?
Do あなた think that this lovely princess...
is just going to wait around here?
I most certainly will not!
There, あなた see?
I'm going to see the world, too.
OK, that's it! The madness is spreading!
Why do I keep getting hooked up with these warped people?
Shouldn't somebody ask what the メリダとおそろしの森 鸚鵡, オウム wants to do?