Ursula: Yeeeeeees, hurry home, princess. We wouldn't want to miss old Daddy's celebration, now, would we? Huh! Celebration indeed. Bah! In *my* day, we had fantastical feasts when I lived in the palace. And now, look at me - wasted away to practically nothing - banished, and exiled, and practically starving, while he and his flimsy fish-folk celebrate. Well, I'll give 'em something to celebrate soon enough. Flotsam! Jetsam! I want あなた to keep an extra close watch on this pretty little daughter of his. She may be the key to Triton's undoing...

Ursula: Oh, no, no, no, no, no. I can't stand it! It's too easy! The child is in 愛 with a human. And not just any human. A prince!
[laughs]
Ursula: Her daddy'll 愛 that. King Triton's headstrong, lovesick girl would make a charming addition to my little garden.

Ursula: Come in. Come in, my child. We mustn't lurk in doorways. It's rude. One might 質問 your upbringing.

Ursula: Well, angelfish, the solution to your problem is simple. The only way to get what あなた want is to become a human yourself.
Ariel: Can あなた do that?
Ursula: My dear, sweet child. That's what I do. It's what I live for, to help unfortunate merfolk, like yourself, poor souls with no one else to turn to.

Ursula: Oh, and there is one もっと見る thing. We haven't discussed the subject of payment. あなた can't get something for nothing, あなた know.
Ariel: But I don't have any...
Ursula: I'm not asking much. Just a token really, a trifle. You'll never even miss it. What I want from あなた is... your voice.
Ariel: My voice?
Ursula: あなた got it, sweetcakes. No もっと見る talking, singing, zip.

Ursula: Now I am the ruler of all the ocean! The waves obey my every whim!

Ursula: [watching Flotsam and Jetsam knock the ボート with Ariel and Eric in it about to *kiss*] Nice work boys. That was a close one... too close! *THE LITTLE TRAMP!*
[sighs]
Ursula: Well, she's better than I thought. At this rate, he'll be キス her によって sunset for sure!
[smashes through her potions]
Ursula: Well, it's time Ursula took matters into her *own* tentacles.
[throws a bottle with a バタフライ, 蝶 in it, into her cauldron]
Ursula: Triton's daughter will be mine!... and then I'll make him writhe. *I'll see him wriggle like a worm on a HOOK!*
[laughs, transforming into Vanessa]

Ursula: [Scuttle hums the wedding march and hears Vanessa singing] What a lovely little bride I'll make / my dear, I look divine / Things are working out according to my ultimate design.
[throws pin at エンジェル vanity]
Ursula: Soon I'll have that little mermaid / And the ocean will be *mine*...
[looks into mirror and sees Ursula]
Scuttle: [sees whats going on in the ship] *The Sea Witch!* Oh, she's... what the... I GOTTA...
[crashes into ship with a loud *ding*]
Scuttle: *ARIEL!*

Ariel: If I become human, I'll never be with my father または sisters again.
Ursula: That's *right*. But - you'll have your man. Life's full of tough choices, innit?

Ariel: But without my voice, how can I...
Ursula: You'll have your looks... your pretty face... and don't underestimate the importance of "bo-dy lan-guage." Ha!
[singing]
Ursula: The men up there don't like a lot of blabber / They think a girl who gossips is a bore / Yes, on land it's much prefered / for ladies not to say a word / After all, dear, what is idle prattle for? / Come on, they're not all that impressed with conversation / True gentlemen avoid it when they can / But they dote and swoon and 子鹿, フォーン / On a lady who's withdrawn / It's she who holds her tongue who gets her man.

Ursula: Now, here's the deal. I will make あなた a potion that will turn あなた into a human for three days. Got that? *Three* days. Now listen, this is important. Before the sun sets on the third day, you've got to get dear ol' princey to fall in 愛 with you. That is, he's got to キッス you. Not just any キッス - the キッス of true love. If he does キッス あなた before the sun sets on the third day, you'll remain human, permanently, but - if he doesn't, あなた turn back into a mermaid, and - あなた belong to me!

Ursula: [to Eric] So long, lover boy!

Ursula: [her last words] So much... for true love!

Ursula: [singing] If あなた want to クロス a bridge, my sweet / You've got to pay the toll / Take a gulp and take a breath and go ahead and sign the scroll! / Flotsam, Jetsam, now I've got her, boys / The boss is on a roll / This poor unfortunate soul!