back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..
back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..
back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..back to the future 4 is a publicity stunt..........
To promote a play Long Weekend in Las Vegas.
The joke is it is VEGAS または BUST..
Hi Stephen and Max,
I'm about to go teach a two-day workshop, so I don't have time to respond to all the posts, but let me make a few points.
1. あなた guys are funny. And あなた can take that in all its meanings and definitions.
2. The hourly rate is not just for the conversation--it includes time to read the material (1 page = 1.5 minutes)and create notes on structure, story, character, dialogue, etc.
3. If あなた don't use the whole 時 up (it goes quickly, によって the way) あなた can make use of it down the road for another project, または a revisit to revised material.
4. I do have a discounted rate, but it's contingent upon purchasing a package. When あなた go into a theatre, あなた either pay the ticket price または あなた don't. あなた don't get to say, "Listen, I only want to see the first act of Hamlet--I'll give あなた a fiver for it. Do we have a deal?"
5. But like I say, you're funny. Look フォワード, 前進, 楽しみにして to 読書 もっと見る emails
All the best,
Steve
Steve Kaplan's Comedy Intensive
I'm about to go teach a two-day workshop, so I don't have time to respond to all the posts, but let me make a few points.
1. あなた guys are funny. And あなた can take that in all its meanings and definitions.
2. The hourly rate is not just for the conversation--it includes time to read the material (1 page = 1.5 minutes)and create notes on structure, story, character, dialogue, etc.
3. If あなた don't use the whole 時 up (it goes quickly, によって the way) あなた can make use of it down the road for another project, または a revisit to revised material.
4. I do have a discounted rate, but it's contingent upon purchasing a package. When あなた go into a theatre, あなた either pay the ticket price または あなた don't. あなた don't get to say, "Listen, I only want to see the first act of Hamlet--I'll give あなた a fiver for it. Do we have a deal?"
5. But like I say, you're funny. Look フォワード, 前進, 楽しみにして to 読書 もっと見る emails
All the best,
Steve
Steve Kaplan's Comedy Intensive
Hi Stephen and Max,
I'm about to go teach a two-day workshop, so I don't have time to respond to all the posts, but let me make a few points.
1. あなた guys are funny. And あなた can take that in all its meanings and definitions.
2. The hourly rate is not just for the conversation--it includes time to read the material (1 page = 1.5 minutes)and create notes on structure, story, character, dialogue, etc.
3. If あなた don't use the whole 時 up (it goes quickly, によって the way) あなた can make use of it down the road for another project, または a revisit to revised material.
4. I do have a discounted rate, but it's contingent upon purchasing a package. When あなた go into a theatre, あなた either pay the ticket price または あなた don't. あなた don't get to say, "Listen, I only want to see the first act of Hamlet--I'll give あなた a fiver for it. Do we have a deal?"
5. But like I say, you're funny. Look フォワード, 前進, 楽しみにして to 読書 もっと見る emails
All the best,
Steve
I'm about to go teach a two-day workshop, so I don't have time to respond to all the posts, but let me make a few points.
1. あなた guys are funny. And あなた can take that in all its meanings and definitions.
2. The hourly rate is not just for the conversation--it includes time to read the material (1 page = 1.5 minutes)and create notes on structure, story, character, dialogue, etc.
3. If あなた don't use the whole 時 up (it goes quickly, によって the way) あなた can make use of it down the road for another project, または a revisit to revised material.
4. I do have a discounted rate, but it's contingent upon purchasing a package. When あなた go into a theatre, あなた either pay the ticket price または あなた don't. あなた don't get to say, "Listen, I only want to see the first act of Hamlet--I'll give あなた a fiver for it. Do we have a deal?"
5. But like I say, you're funny. Look フォワード, 前進, 楽しみにして to 読書 もっと見る emails
All the best,
Steve
If Marty McFly were genderbent, his genderbent name would be Mary McFly
If Doc Brown were genderbent, his genderbent name would be Doc Emma Brown
If Biff Tannen were genderbent, his genderbent name would be Bianca Tannen
That's all i got. I can't think of any others. I can't think of any other gender bent names for the other characters. It's so tough trying to come up with genderbent names that sound similar to their actual names. If あなた guys could come up with some genderbent names for the ones i forgot, that'd be great ;).
If Doc Brown were genderbent, his genderbent name would be Doc Emma Brown
If Biff Tannen were genderbent, his genderbent name would be Bianca Tannen
That's all i got. I can't think of any others. I can't think of any other gender bent names for the other characters. It's so tough trying to come up with genderbent names that sound similar to their actual names. If あなた guys could come up with some genderbent names for the ones i forgot, that'd be great ;).