**next few weeks**
You've kinda been busy lately because of basketball. Your season is coming up and the coach is working everyone harder. You've told Randy to not wait for あなた and to just go to his house. He does that without argueing and あなた feel kinda weird about that. あなた guys start talking less on the phone lately and in person too. It's already 8 at night and あなた just came back home. あなた see Randy there with his car and Angie inside it.
Jamie: Randy.
Randy: Jamie. Where were you?!
Jamie: Wh-what?
Randy: あなた told me to pick up Angie and take her with me. I did and あなた didn't even pick up your friggin phone so that I can at least ask あなた when you're gonna pick up Angie!
Jamie: Why are あなた yelling at me? It's...it's nothing big.
Randy: Nothing big?! Do あなた know how much I was waiting for you? Did あなた even look at your phone?!
あなた look at your phone and あなた have 13 missed calls from Randy.
Randy: Yah. That explains it all.
Jamie: Look I'm sorry ok? It was one mistake.
Randy: I can't believe you.
Jamie: What? Excuse me? あなた can't believe ME? What did I do so wrong?! I just forgot one time ok! Why what did あなた think I was doing this late? Cheating on you?!
Randy: .,..
Jamie: ...what does that mean...
Randy: What? I didn't say anything.
Jamie: Then why couldn't あなた at least defend yourself? あなた actually thought I was out with some boy? Shawn?
Randy: N-no.
Jamie: あなた know what...give me Angie and go back home. I don't wanna see your または talk with you.
Randy: Fine with me.
あなた fling open the car door and あなた tell Angie to get out. She knows something bad is happening and she runs to your side. あなた slam the door and Randy quickly starts the engine and drives away. あなた go in your house, about to cry. あなた can't believe Randy actually thought あなた were cheating on him! After all these months of knowing Randy, あなた never knew he would stoop this low...
***
A week passed and whenever あなた see Randy, あなた walk right past him. あなた don't even look his way. あなた stay away from Randy as far as possible. Whenever he comes near you, あなた walk away with one of your girlfriends and Randy notices this. You've gotten really sick these days as well. Your medicine hasn't been working lately and your almost running out of them...
Jill: Randy. What's wrong?
Randy: Huh?
Jill: Something is going on. Is it with Jamie?
Randy: N-no.
Jill: Cm'on Randy. I'm your mother. I know everything about you. Now tell me, what's going on?
Randy: *sigh* I don't know mom. I think I made a big mistake.
Jill: I'm listening.
Randy: Well...Jamie's ex told me he kissed her and she didn't resist. When I asked her, she 発言しました she fainted that 日 and right when she woke up, he kissed her so she 発言しました she was too tired and weak to push him back.
Jill: Ah.
Randy: And I sorta got mad at that. A few days later, I felt kinda icky about that so I treated Jamie really bad. A few days ago, she asked me to pick up Angie and I did. あなた know that day, I was pissed cuz Jamie wouldn't answer her phone.
Tim: Do I remember that day.
Jill: Tim.
Randy: Anyways, she and I got mad at each other and...well I thought she cheated on me and she caught on to that. She got mad cuz she thought I didn't believe her または trust her.
Tim: Women.
Jill: Tim!
Tim: Just saying.
Randy: I know dad! Isn't that right?
Tim: I never 発言しました that son.
Randy: What?
Tim: あなた must always agree with the woman Randy. あなた can't have your side.
Jill: *laughs* Tim! No Randy. あなた can have your side but how faithful has Jamie been to you. She's been with あなた for a very long time.
Randy: But mom, she kissed her ex.
Jill: The girl just fainted Randy! Have あなた ever fainted?
Randy: No.
Jill: Well it's not a good feeling. Trust me. あなた feel like your whole body was paralyzed and あなた just got your sense of touch back.
Randy: So I did do something wrong?
Jill: Well on my point of view, yes. I think あなた should go and apologize to Jamie, saying you'll trust her もっと見る from now on.
Randy: Ok...
***
Brad: Come in.
Randy comes in from knocking on Brad's door.
Brad: Hey.
Randy: Hey. Can I ask あなた something?
Brad: Sure.
Randy: Lets say yourgirlfriend kissed your ex. What would あなた do?
Brad: ...*laughs* Well uh I'd probably break up with her. Unless she has a reason. But what would the reason be?
Randy: Ok well lets say she 発言しました she was too weak to resist または push him off.
Brad: And why would she be weak?
Randy: Lets say she fainted and she just got back up.
Brad: Oh...well uh...*catches on* I wouldn't break up with her. I would forgive her and let it pass. I mean the guy is probably much stronger than the girl anyways so how could she push him back ya know?
Randy: *sigh* Ok. Thanks man.
Brad: No prob.
You've kinda been busy lately because of basketball. Your season is coming up and the coach is working everyone harder. You've told Randy to not wait for あなた and to just go to his house. He does that without argueing and あなた feel kinda weird about that. あなた guys start talking less on the phone lately and in person too. It's already 8 at night and あなた just came back home. あなた see Randy there with his car and Angie inside it.
Jamie: Randy.
Randy: Jamie. Where were you?!
Jamie: Wh-what?
Randy: あなた told me to pick up Angie and take her with me. I did and あなた didn't even pick up your friggin phone so that I can at least ask あなた when you're gonna pick up Angie!
Jamie: Why are あなた yelling at me? It's...it's nothing big.
Randy: Nothing big?! Do あなた know how much I was waiting for you? Did あなた even look at your phone?!
あなた look at your phone and あなた have 13 missed calls from Randy.
Randy: Yah. That explains it all.
Jamie: Look I'm sorry ok? It was one mistake.
Randy: I can't believe you.
Jamie: What? Excuse me? あなた can't believe ME? What did I do so wrong?! I just forgot one time ok! Why what did あなた think I was doing this late? Cheating on you?!
Randy: .,..
Jamie: ...what does that mean...
Randy: What? I didn't say anything.
Jamie: Then why couldn't あなた at least defend yourself? あなた actually thought I was out with some boy? Shawn?
Randy: N-no.
Jamie: あなた know what...give me Angie and go back home. I don't wanna see your または talk with you.
Randy: Fine with me.
あなた fling open the car door and あなた tell Angie to get out. She knows something bad is happening and she runs to your side. あなた slam the door and Randy quickly starts the engine and drives away. あなた go in your house, about to cry. あなた can't believe Randy actually thought あなた were cheating on him! After all these months of knowing Randy, あなた never knew he would stoop this low...
***
A week passed and whenever あなた see Randy, あなた walk right past him. あなた don't even look his way. あなた stay away from Randy as far as possible. Whenever he comes near you, あなた walk away with one of your girlfriends and Randy notices this. You've gotten really sick these days as well. Your medicine hasn't been working lately and your almost running out of them...
Jill: Randy. What's wrong?
Randy: Huh?
Jill: Something is going on. Is it with Jamie?
Randy: N-no.
Jill: Cm'on Randy. I'm your mother. I know everything about you. Now tell me, what's going on?
Randy: *sigh* I don't know mom. I think I made a big mistake.
Jill: I'm listening.
Randy: Well...Jamie's ex told me he kissed her and she didn't resist. When I asked her, she 発言しました she fainted that 日 and right when she woke up, he kissed her so she 発言しました she was too tired and weak to push him back.
Jill: Ah.
Randy: And I sorta got mad at that. A few days later, I felt kinda icky about that so I treated Jamie really bad. A few days ago, she asked me to pick up Angie and I did. あなた know that day, I was pissed cuz Jamie wouldn't answer her phone.
Tim: Do I remember that day.
Jill: Tim.
Randy: Anyways, she and I got mad at each other and...well I thought she cheated on me and she caught on to that. She got mad cuz she thought I didn't believe her または trust her.
Tim: Women.
Jill: Tim!
Tim: Just saying.
Randy: I know dad! Isn't that right?
Tim: I never 発言しました that son.
Randy: What?
Tim: あなた must always agree with the woman Randy. あなた can't have your side.
Jill: *laughs* Tim! No Randy. あなた can have your side but how faithful has Jamie been to you. She's been with あなた for a very long time.
Randy: But mom, she kissed her ex.
Jill: The girl just fainted Randy! Have あなた ever fainted?
Randy: No.
Jill: Well it's not a good feeling. Trust me. あなた feel like your whole body was paralyzed and あなた just got your sense of touch back.
Randy: So I did do something wrong?
Jill: Well on my point of view, yes. I think あなた should go and apologize to Jamie, saying you'll trust her もっと見る from now on.
Randy: Ok...
***
Brad: Come in.
Randy comes in from knocking on Brad's door.
Brad: Hey.
Randy: Hey. Can I ask あなた something?
Brad: Sure.
Randy: Lets say yourgirlfriend kissed your ex. What would あなた do?
Brad: ...*laughs* Well uh I'd probably break up with her. Unless she has a reason. But what would the reason be?
Randy: Ok well lets say she 発言しました she was too weak to resist または push him off.
Brad: And why would she be weak?
Randy: Lets say she fainted and she just got back up.
Brad: Oh...well uh...*catches on* I wouldn't break up with her. I would forgive her and let it pass. I mean the guy is probably much stronger than the girl anyways so how could she push him back ya know?
Randy: *sigh* Ok. Thanks man.
Brad: No prob.